Aprendiendo Nuevos Idiomas

Consejos para aprender a pensar en inglés

10.07.2012 16:32

¡Tienes que pensar en inglés! … Ya has oído ese consejo mil veces ¿cierto? Hay buenas razones para insistir tanto en ello… después de todo es casi imposible llegar a conversar en inglés si insistes en traducir cada idea al español. Por otra parte el consejo, aunque bueno, es un tanto incompleto. Te dice lo que hay que hacer, ¡pero no dice como!
La clave está en ir de lo más simple a lo más complejo.

 

Puedes usar los siguientes consejos como una guía, o como fuente de inspiración para crear otras nuevas ideas.

PRIMERO PALABRAS
Comienza por algo simple, piensa palabras en inglés. Identifica los objetos con los que interactúas a diario; cuando veas un objeto piensa su nombre (dilo en voz alta de ser posible), por ejemplo: a door, a chair, mom, etc . Si una situación puede ser resumida en una palabra, piénsala: tired, fun, good, interesting. En esta etapa las ARU Vocabulary Tags te pueden ser muy útiles.

LUEGO FRASES
Una vez sientas que el consejo anterior se ha vuelto algo natural, hazlo crecer; piensa en frases. Identifica los objetos de tus ambientes, pero ahora sé más específico: an open door, the brown chair, great mom. Dilo en voz alta siempre que te sea posible. Lo importante es resistir el impulso de traducir.

SIGUE CON ORACIONES
Ahora te toca crear oraciones completas. Puedes comenzar con descripciones: The computer is on; My shoes look dirty; The restaurant opens at seven. Es suficiente que las oraciones sean cortas; ya después se volverán más complejas. Puedes también hacer breves reflexiones con respecto a lo que haces, planeas u opinas: I’m writing a report; I want to leave early; this shirt is nice.

PARA TERMINAR, IDEAS COMPLEJAS 
Va a llevarte algún tiempo llegar hasta aquí, pero si has seguido los consejos anteriores, hacer ésta transición debería ser relativamente natural. Todos hacemos ese tipo de “conversación interior”: reflexionamos, consideramos opciones, estructuramos planes. Sólo hace falta dejar de hacerlo en español, para hacerlo en inglés. Puede que se te haga algo raro al principio, pero eventualmente, te va a ser difícil dejar de hacerlo. Cuando la situación lo permita, hazlo en voz alta también.

De seguro pasaran algunos meses antes de que puedas completar todo el proceso, pero si logras ser constante y consistente notarás tu progreso casi desde el principio. Recuerda que te beneficiarás aún más si personalizas los pasos haciéndolos más específicos para ti -más tuyos. Ya te llegará ese glorioso momento cuando te des cuenta que entiendes palabras y frases en inglés que no sabes cómo traducir. So, let’s get to it; it’s time to practice!

 Fuente: CEDS

Volver

Buscar en el sitio

© 2011 Todos los derechos reservados.